Vendredi le 26 janvier, 2007 |
Depuis novembre 2004, le nombre de blogs dans le monde est passé de 5 millions à 60 millions dont 2% sont en français.
Face à ce phénomène, l’Office québécois de la langue française a changé le nom de blog en blogue. Voici ce qu’il dit : « Le terme blogue, forme francisée de blog, a été proposé sur le modèle de bogue, pour remplacer les termes anglais weblog (de web et log « journal, carnet ») et blog, très employés en français.».
Je ne suis pas d’accord avec l’OQLF qui change des mots qui ne sont pas français par des mots qui ne le sont pas non plus. Par exemple, il a inventé de toute pièce le mot courriel, employé seulement au Québec, alors qu’il aurait pu laisser aller le mot mel, dérivé de malle électronique, qui résonne comme «mail» et que beaucoup de français utilisent, ou email comme tout le monde sur la planète.
À l’OQLF on est à cheval pour protéger la langue française et, en son nom, des mots bâtards sont inventés afin de montrer que la langue française est vivante et doit être respectée. On se rappelle le ridicule qui l’a couvert lorsqu’il a proposé le mot « hambourgeois » (qui n’est même pas dans le dictionnaire) pour remplacer le mot « hamburger» (qui lui l’est).
Nous vivons dans un monde globalisé et l’Office se doit d’être réaliste et d’en tenir compte. Que l’on demande à un parlant français d’Hong Kong de nous envoyer un courriel, il ne comprendra pas, car pour lui c’est un email. Il en sera de même pour un Algérien, un Tunisien, un Marocain, un Haïtien, un Sénégalais, un Vietnamien et tous les autres qui ne sont pas de notre patelin et qui utilisent le français comme langue de communication.
Nous, les Québécois, ne vivons plus dans une colonie fortifiée. Nous sommes un petit nombre et nous voulons et devons communiquer avec les habitants du monde. Alors pourquoi ne pas employer pour l'Internet des mots utilisés par tous. À mon avis, l’OQLF frappe sur le mauvais clou.
Si l'Office coordonnait ses efforts avec l'Académie française avant d'imposer de nouveaux mots qui ne sont même pas utilisés en France, ceux-ci auraient sûrement plus de portée.
Aujourd’hui, à cause de l’importance des communications dans le monde, il est de plus en plus important de pouvoir s’exprimer clairement dans notre langue par la parole ou l’écriture. Et même dans d’autres langues. Ce n’est qu’en la possédant que l’on peut le faire. L’OQLF joue un rôle important pour que cet objectif soit atteint.
Mais, où est-il en rapport avec le dérapage que l’on constate dans l’affichage au Québec et particulièrement à Montréal qui, de par la loi, doit être français. Récemment, c’est la direction d’Esso qui a décidé de garder le nom « Marché express » pour ses dépanneurs au lieu de le changer pour «On the run» comme ailleurs au Canada. Elle doit être applaudie car elle a tenu compte de la pression populaire. Par contre, l’OQLF n’a rien fait dans ce dossier prétextant avoir les mains liés par son interprétation de la loi.
Et que dire de Petro-Canada qui change le nom de ses stations pour Petro-Pass, ou Costco qui ajoute "wholesale" à son nom au lieu de "en groa". Ce sont des anglicisations inutiles et inexplicables qui me semblent aussi illégales. En général, je crois que les compagnies à nom anglais devraient ajouter un mot français avant ou après leur nom pour y donner une résonnance française, tel Beignets Krispy Kreme.
Tout comme la langue de l’affichage est importante, la qualité de la langue parlée des animateurs à la télé et à la radio l’est aussi. Malheureusement, il y en a beaucoup qui s’exprime mal. Les propriétaires des postes de radio et de télé devraient avoir plus de rigueur dans le choix de leurs animateurs. Un des critères de base devrait être la maîtrise parfaite de la langue française par le candidat. Où est l’OQLF dans ce créneau ?
Je reconnais que l’Office québécois de la langue française a fait un travail crucial et positif depuis sa création. Je regrette, cependant, ses excès de zèle qui nous imposent des mots que personne n’utilise sur la planète et qu'il ne concentre pas sur des dossiers importants comme celui de protéger l'image française de Montréal.
Claude Dupras
|
Site "Le temps de Claude" : www.claude.dupras.com
Le blog de Claude Dupras : http://blogs.aol.fr/jclaudedupras/claudedupras/
|
|