Recharges - Logiciels
Cartouches - Santé
Goyub Massage Demandes Trouver Photo Code Photos Internet service provider Maison Voyage Vacance Restaurant Auto Chalet Billet Bague Tps Perle Perles Hex Partition Key Swarovski perle Perles Crack VTT Voiture Voilier Video Vente Terrain Systeme Spectacle Serveur Securite Scooter Satellite Restaurant Public Professionnel Piece Outil Musique Musicien Motos Mobilier Massage Mariage Piece auto usagee PIECE DE MOTO Blanchiment des dents Plan de maison Top-euro Annonces Annonces europe Alarme Maison Logiciel Logement Location Jeux Internet Homme Gratuit Golf Formation Ferme Femme Elevage Construction Condo Concours Commerce Colocataire Coiffure Chignon Chien Cheval Chat Chasse Chalet Camion Bureau Bois Bateau Autocad Auto Audio Article Argent Appartement Annonce Animaux Alimentation


Sondage




Vacances en Pénichettes®
Locaboat Holidays

Jean-Gilles JUTRAS
À la découverte
votre message ici
Abonnez-vous aux bulletins gratuits:
Votre adresse:

Le vocabulaire vinicole d'Italie, Hist. ch. 31


Mardi le 10 mai, 2005

Avant d’aller plus loin à visiter l’Italie, il serait peut-être important de donner quelques lignes directrices au sujet de la législation sur les appellations et les noms de vins de même que sur certains mots du vocabulaire vinicole, lus sur les mêmes étiquettes. Ainsi, quand on abordera les diverses régions de vin de la Péninsule, on comprendra mieux si on parle de « cantina », « azienda’, « vendemia », « vino novello », « spumante », etc.

Il y a moins d’une quinzaine d’années, plus précisément en 1992, l’appellation répandue « vino da tavola » ou vin de table, a été remplacée, dans bien des cas, par les lettres I.G.T. qui veulent dire indicazione geografica tipica. Si, en gros, l’expression ressemble à la désignation vin de pays, en France, on retrouve sous ce classement de grands vins, notamment de Toscane, autrefois désignés comme vins de table.

Parce que, par exemple, la législation italienne et surtout régionale toscane, ne reconnaît pas certains cépages, certains des vins élaborés à partir de ces variétés de raisins ne pouvaient pas arborer les appellations contrôlées D.O.C. ou D.O.C.G. Et comme plusieurs importants producteurs dont Antinori cultivaient du cabernet-sauvignon et autres cépages non reconnus, on a donc créé la désignation I.G.T. qui est nettement plus attirante que les mots « vin de table ».

Les grandes classifications

L’Italie compte deux grandes catégories de vins : les D.O.C. ou denominazione di origine controllata et les D.O.C.G. soit la même désignation à laquelle on ajoute le « G » qui signifie garantita ou ‘et garantie’. Il y a près 250 D.O.C. et presque dix fois moins de D.O,C,G. on n’en fait vraiment pas abus, comme on voit. Quant aux I.G.T. il appert qu’on en ait inscrits plusieurs dizaines depuis le début du classement, en 1992.

Cette même année 1992, la législation a autorisé les DOC et DOCG d’inscrire des lieux, des régions, des domaines privés réputés, un peu comme les châteaux du Bordelais ou les crus et terroirs de Bourgogne. Au fait, les doc et docg représentent entre 12 et 15% de la totalité de la production vinicole italienne.

Auparavant, vers 1966, la liste des doc s’est passablement allongée. Ces appellations contrôlent l’authenticité des zones géographiques et des terroirs spécifiques. Si les vins classés doc et docg sont d’une qualité assurée, les vins qui n’ont pas cette désignation ne sont pas mauvais pour autant. Il y a des milliers de vins de belle tenue qui n’arborent que le lieu de production, ou encore des noms originaux désignant des assemblages réussis.

Un fait à noter, c’est que l’Italie se targue de cultiver un plus grand nombre de cépages que tout autre pays, même si au cours des dernières décennies on en avait éliminé un grand nombre.

Une brochure, publiée jadis par l’institu italien pour le commerce extérieur, concluait, dans sa présentation : « Pour les palais sophistiqués et curieux, les vins italiens offrent une véritable galaxie d’arômes et de saveurs ». Je serais porté à abonder dans le même sens. On néglige trop souvent de fureter dans les tablettes des vins italiens de la SAQ. Allez-y, vous en serez ravis, j’en suis persuadé. Pour mieux comprendre les étiquettes italiennes voici un lexique.

Sur les étiquettes on peut lire des mots et des expressions qu’il n’est pas toujours aisé de comprendre, même si la langue italienne a beaucoup de ressemblance avec le français. S’il est facile de traduite etichetta par étiquette, spumante est moins évident, en mousseux et que dire de frizzante qui veut dire pétillant, alors que frizzantino c’est semi-pétillant.

Abbocato : légèrement doux
Amabile : semi-doux
Azienda agricola : ferme ou cave qui ne doit pas avoir acheté plus de 50% des raisins qu’on y vinifie.
Chiaretto : rosé soutenu
Classico : habituellement la meilleure zone d’un terroir d’une appellation DOC ou DOCG
Consorzio : organisme de protection et de défense une ou des appellations (c’est le pendant des groupes interprofessionnels français
Dolce : doux
Enoteca : Lieu où on retrouve exposés et vendus les principaux produits vinicoles de qualité d’une région, voire d’un zone plus importante;
Fattoria : domaine ou ferme
Imbottigliata : embouteillé – imbottigliato all’origine : embouteillé au lieu de production
Liquoroso : liquoreux, vin avec un degré élevé d’alcool.
Moscato : muscat (raisin de table ou type de cépage)
Nero : noir (au féminin fait nera)
Oro : couleur or
Passito ou passita : raisins plus ou moins passerillés – utilisé aussi pour le vin issu de ces raisins
Recioto : vins, de certaines régions, valpolicella, entre autres, faits avec des raisins surmûris.
Riserva : réserve. Mais surtout, utilisé pour les vins doc ou docg vieillis pendant un nombre réglementaire d’années.
Rosato : rosé
Rosso : rouge
Rubino: rubis
Secc: sec
Spumante: mousseux
Superiore : donné à un vin dont la qualité est supérieure à la moyenne (souvent due à un vieillissement plus long)
Tenuta : domaine viticole
Uva : raisin
Vecchio : vieux, vieilli,
Vendemmia : récolte d’une année, millésime
Vigna, Vignetto : vignoble
Vino da tavola : vin de table
Vino novello : vin nouveau
Vin santo : vin, habituellement doux, élaboré dans certaines régions d’Italie, avec des raisins passito. Produit très original qui pourrait ressembler au xérès ou au vin jaune.
Vitigo : cépage, variété de vigne.

Là dessus, je vous souhaite de belles et bonnes découvertes de vins italiens. Je vous en ferai d’ailleurs quelques suggestions jeudi. Plus tard, d’ici quelques semaines, on commencera la tournée des différentes régions de production.

À bientôt

Jean-Gilles Jutras
Ambassadeur du vin au Québec.








Recherche dans
Jean-Gilles JUTRAS
À la découverte

Toutes nos chroniques
Google

Retour à Planète Québec

C O U R R I E R - É L E C T R O N I Q U E
[ Rédacteur en chef | Chef de pupitre ]


Politique de confidentialité

Copyright © 2003 - Planète Québec inc. Tous droits réservés.