|
|
 |
 |
 |
|
 |
| Comme on dit en anglais... |
 |
| |
Mardi le 02 septembre, 2003 |
Ce que je déteste particulièrement lors d’une conversation quelconque, c'est lorsque quelqu’un dit : Comme on dit en anglais... : et il vous sort une panoplie d’expressions anglaises au beau milieu de la conversation en français.
(Exemples) Small is beautiful! Ou, The show must go on! Ou, Keep it simple man!
Mais ce qui est encore plus détestable, c’est celui qui dit : Oh, j’en ai une saprée bonne à vous raconter : J’espère que vous ne la connaissez pas, vous m’arrêtez si vous la connaissez, mais elle est tellement drôle. Écoutez bien : re’s was a guy, that nobody knew he was a guy and soudainly he decided and bla, bla, bla, bla, bla, bla.
Haaaaah, haaaah, haaah ! You don’t like it, it’s very funny.
Pourtant personne n’a ri. Personne n’a compris.
Y a comme un problème là! Comme on dit en anglais, comme on dit en anglais, mais baptême dans notre groupe, tout le monde parle français. Ce qui se dit en anglais doit bien se dire en français.
Imaginons, trois anglophones qui discutent ensemble.
Croyez vous que l’un d’entre eux va dire soudainement, As we say in Fench : Pierre qui roule n’amasse pas mousse !
Trois francophones parlent ensemble, ils parlent français.
Trois anglophones parlent ensemble, ils parlent anglais.
Deux anglophones et un francophone parlent ensemble, ils parlent anglais.
Deux francophones et un anglophone parlent ensemble, ils parlent…anglais.
Aurions-nous un petit problème d’identité ou de fierté? Nous sentons nous diminués ou inférieurs? Ouais, mais ça se dit mieux en anglais? Où tu pisses Max? Arrêtez de dire des conneries semblables, ça se dit mieux en anglais! Boule Chite!
Sans compter tous les Robert, les Jacques, les Ronald, les Daniel et autres qui se font appeler Bob, Jack, Ron ou Dan. Ça fait plus… ça fait plus quoi? Certains signent leur nom ainsi Robert, Bob Landry, Jacques, Jack Landry, Ronald, Ron, Landry, Daniel, Dan Landry. On dirait que leur prénom prononcé à l’américaine leur donne de l’ascendant sur les autres.
Y avait Maurice «Rocket» Richard, Henri, «Pocket-Rocket» Richard, Bernard le «Boomer» Geoffrion, André «Moose» Dupont. Guy «Power Flower» Lafleur.
Pourtant lorsqu’on parlait de Bobby Hull, on disait « La Comète Blonde»
J’allais oublier «Bob Leggs» Langevin. (C’est vrai que Robert, les Jambes Langevin…)
Et en France, c’est une plaie nationale. Ont-ils honte d’être Français et de parler français?
Mis à part l’utilisation abusive de mots anglais dans la conversation de tous les jours, ça fait mieux et ça paraît mieux d’avoir une entreprise ou compagnie qui porte un nom anglais!
Je me souviens d’avoir dit à la télévision française : Nous avons eu une entrevue avec… et mon co-animateur de me reprendre aussitôt et de me dire: vous voulez dire un «interview»
Comme on dit en anglais : What the fuck!
|
La nouvelle méthode de golf révolutionnaire Golf ANTRAD Visitez le site http://www.golfantrad.com/
Vous voulez recevoir dans votre courriel une blague tous les jours? Cliquez ici!
|
|
|
|
|
|
Recherche dans
Marcel Béliveau
|
|
|
|
|
|
|
 |
|